Table of Contents

    Arvo Pärt INTERVIEW im November 1978. “Teater, Muusika, Kino” magazine no. 7, 1988.

    Das folgende Interview mit Arvo Pärt wurde am 28. November 1978 im Haus des Komponisten in Mustamäe geführt. Gefilmt von Andres Sööt, der Dialog (manchmal stellt Arvos Frau Eleonora seinen Mann hinter die Leinwand) und die Probe des bald Das im Konzerthaus „Estland“ uraufgeführte „Italienische Konzert“ wurde zur Grundlage für das filmische Porträt mit dem passenden Titel „Arvo Pärt im November 1978“.

    Das mehr als eine Stunde dauernde Gespräch (für dessen Transkription wir Jaak Elling danken) wurde zur besseren Lesbarkeit bearbeitet. Text aus dem eigentlichen Film ist kursiv.

    Im Februar 1980 zog Arvo Pärt mit seiner Familie ins Ausland. Seine Musik blieb in seiner Heimat, ebenso zwei Filme von Andres Sööt über ihn: „Arvo Pärt im November 1978“ (Eesti Telefilm, 1978) und „Fantasy C-dur“ (Eesti Telefilm, 1979), die seitdem nicht mehr ausgestrahlt wurden der Name und die Kompositionen von Arvo wurden in Estland verboten.


    Ivalo Randalu: Ich erinnere mich, als du 1954 [an das Konservatorium] kamst, hattest du viele leere Blätter dabei und fingst an, ein Violinkonzert zu schreiben. Dann hatten Sie ein sehr schönes Präludium a la Rachmaninov cis-moll, das Sie nach einem Jahr weggeschmissen haben. Du hast dich immer verändert, neue Qualitäten sind entstanden. Es führte zu Ihrer ersten Symphonie in Ihrem zweiten Jahr am Konservatorium. Und all diese Collagen damals. Und dann musste man wieder umdrehen. Was hat Sie dazu gebracht, sich so sehr zu verändern und weiterzumachen?

    Arvo Pärt: Ich denke, vielleicht die Ideale, die einen Menschen in seinem Leben begleiten und begleiten. Oder sagen wir mal – Lehrer, wenn man das so sagen darf. Man hat mehrere Lehrer. Ein Lehrer kann die Gegenwart sein und die Menschen um ihn herum – sagen wir, einige Schullehrer gehören dazu. Irgendwann befindet sich ein Mensch in diesen Bedingungen und ist darauf eingestellt. Und dann entdeckst du plötzlich einen anderen Lehrer für dich – sagen wir, die Vergangenheit; große Männer der Vergangenheit; alle kulturellen Schätze der Vergangenheit.

    Es kann passieren, dass er für alles andere blind wird und seinen Blick nur auf die Vergangenheit fixiert. Und das beeinflusst sicherlich einen Mann, gibt seinen Handlungen eine neue Färbung. Außerdem gibt es möglicherweise den größten Lehrer von allen, ich meine, die Zukunft – oder sagen wir mal, das Gewissen. Betrachten Sie sich selbst – was Sie wirklich sein möchten. Was du nicht bist, aber wie du dich gerne sehen möchtest. Wir können sagen, es ist wie eine Zukunft, die wir erreichen wollen. Ist das klar genug? Wie ein Tier oder, sagen wir, ein kleines Kind sich Essen aussucht.

    I.R.: Es gibt Schöpfer, die ihr ganzes Leben lang kindlich bleiben und die Wege nicht bewusst wählen, aber es gibt auch solche, die ständig nachdenken. Ich denke, Sie gehören zu letzteren. Sie haben so viel ausgewählt.

    A. P.: Ich weiß es nicht. Diese Auswahl ist keine Modesache. Warum das so ist – ich weiß es nicht. Wenn Sie sich schmutzig fühlen, gehen Sie in die Badewanne!

    I.R.: Was hat sich deiner Meinung nach in deinem kreativen Prozess verändert? Sprich, technisch wie inhaltlich?

    Laden Sie die besten Noten aus unserer Bibliothek herunter.

    AP: Ich habe mich verändert.

    IR: Nun, aber wie?

    AP: In allem. Ist es nicht möglich, es in meiner Musik zu verstehen? Ich würde gerne wissen…

    IR: Aber hörst du dir jetzt deine früheren Kompositionen an? Wann haben Sie zum Beispiel zuletzt Ihre Erste Symphonie gehört?

    AP: Bei einem Konzert meiner Musik in Tiflis, diesen Frühling. Es war eine schreckliche Erfahrung.

    IR: Was hast du erlebt und wie?

    AP: Es war schade, den Leuten so viel Zeit zu nehmen.

    IR: Sag mal ehrlich, hat es dir nicht gefallen? War es Ihnen fremd?

    AP: Nein, nicht unbekannt. Ich habe überhaupt keinen Standpunkt zu meinen eigenen Kompositionen, besonders zu denen, die vor so langer Zeit geschrieben wurden. Ich habe keinen Kontakt zu ihnen. Ich habe die Intimität mit ihnen verloren, die Körperwärme. Sie sind wie Vögel, die nach dem Ausbrüten davonfliegen. Manchmal scheinen sie zurückzukommen, weil man sich manchmal eine Aufführung anhört oder zufällig die Notenblätter sieht.

    Generell versuche ich das alles zu vergessen. Es ist schon vorgekommen, dass ich mich verbessern wollte
    eine Komposition und es funktioniert einfach nicht. Ich kann diesen Geist, dieses Modell, das beim Komponieren des Originals dominierte, nicht regenerieren. Es ist sehr wichtig, sich zu reinigen, alles zu vergessen, bevor man mit einer neuen Komposition beginnt. Und nicht künstlich. Nur wenn Sie leer sind, können Sie
    etwas entsteht.

    IR: Aber Sie haben auch viele kommerzielle Sachen, ich meine, Soundtracks.

    AP: Es ist schrecklich – das Schlimmste auf der Welt.

    IR: Hilft es dir nicht auf andere Weise?

    AP: Mir hilft nur, Geld für ein Sandwich zu bekommen. Anders hilft es mir nicht weiter.

    IR: Hilft Ihnen die Konzerttätigkeit?

    AP: Es stört nur. Schweigen hilft mir am besten.

    IR: Lassen Sie uns jetzt über das Italienische Konzert sprechen. Du hast jetzt deine erste Erfahrung gemacht – du hast es zum ersten Mal gehört.
    AP: Ich habe darin nichts Neues gehört. Status Quo. Die erste Performance ist wie Skizzieren. Danach beginnt die ernsthafte Arbeit – die Animation dieses Tonstücks. Sie müssen viele Korrekturen vornehmen.

    IR: Nun. Ich hoffe, ich zeige mich nicht naiver, als ich frage: Wieso stellst du dir das alles nicht sofort mit deinem inneren Gehör vor?

    AP: Sofort? Ich weiß nicht. Manche Leute können das vielleicht, aber ich nicht. Aber vielleicht hat jeder Mensch dieses Problem. Glücklicherweise hatte ich so viele Gelegenheiten, all diese Experimente zu machen und meine Kompositionen während der Proben zu ändern. Ich sehe schon, wenn ich eine Komposition für, sagen wir, das BBC Orchestra schreiben müsste und die Uraufführung auch dort bei der BBC wäre, wäre das alles ziemlich kompliziert. Dann müsste ich rechnen, dass alles gut gehen würde. Aber eigentlich ist es Blödsinn, denn der Wunsch, sich ganz genau auszudrücken, ist immer da. In diesem Fall will ich nicht scherzen.

    IR: Für traditionelle klassische Komponisten ist es ziemlich einfach, die Partitur in ihrem Kopf zu vervollständigen, weil es Kanons und Orchestrierungstricks gibt. Also, du schreibst es auf, und es wird klingen. Du hast offensichtlich kein Vorbild darin, diese Intensität der Stille zu erschaffen.

    AP: Vielleicht liegt es daran, dass die Zeit gerade so ist, dass sich alles sehr verändert. Auch in der Kunst. Als würden die ausgetretenen Pfade fehlen. Aber darf es individuell sein?

    IR: Haben Sie einen Komponisten oder Musiker getroffen, der ähnlich denkt wie Sie?

    AP: Ich weiß es nicht.

    IR: Zum Beispiel sind Sie und Schnittke völlig verschieden.

    AP: Vielleicht.

    Eleonora Pärt: Unterschiedliche Denkweisen. Ich habe sehr viel darüber nachgedacht. Es gibt Komponisten, die nach Abschluss der Komposition nie wieder zur Musik zurückkehren, egal wie oft sie sie hören. Der Prozess ist beendet, sie sind leer. Aber es gibt auch Komponisten, die Korrekturen vornehmen. Das ist sehr typisch für Arvo. Nach der Premiere beginnt die eigentliche Arbeit.

    AP: Das ist nicht richtig. Das ist nicht bei allen Stücken so.

    EP: So war es bei „Cantus“, bei „Calix“… Ich wünschte, Arvo wäre etwas furchtloser.

    AP: Ich bin wie ich bin. IR: Sprechen Sie jetzt offen. Wir würden nichts in den Film einbauen, was Sie später bereuen würden.

    AP: Aber ich habe überhaupt keine Angst. Ich will einfach nicht reden.

    EP: Der Schmerz, den Arvo empfindet, nachdem er die Komposition beendet hat – wenn sich alle Leute beruhigt haben, ist, dass dann die eigentliche Arbeit für ihn beginnt. Es hängt mit der neuen Klangfarbe ebenso zusammen wie mit dem neuen akustischen Klang – sie erfordern neue Ohren, neue Berechnungen.

    IR: Wie wir gerade sagten, es fehlt Ihre Erfahrung. Ist das so?

    AP: Ja.

    EP: Ich denke, wir haben Arvo zu sehr gekränkt!

    IR: In Ordnung. Nehmen wir zum Beispiel „Tintinnabuli“. Was versuchen Sie dort zu entdecken oder zu finden oder zu erreichen? Dieser Grundton und die Triade; was suchst du da?

    AP: Unendlichkeit und Keuschheit. IR: Auf welche Weise?
    AP: Nun, also … durch Herumtasten.

    IR: [—] Was ist in diesem Zusammenhang „Keuschheit“? Mittels Ton?

    AP: Ich kann es nicht erklären, man muss es wissen, man muss es fühlen. Man muss es suchen, man muss es entdecken. Man muss alles entdecken, nicht nur die Art und Weise, wie man es ausdrückt, man muss das Bedürfnis danach haben. Du musst es dir wünschen, du musst es dir wünschen, so zu sein. Alles andere kommt von selbst. Dann bekommst du Ohren, um es zu hören, und Augen, um es zu sehen. Es ist so mit sogar ganz üblich und
    alltägliche Dinge, mit Kunstwerken und Menschen…

    IR: Aus Italien zurückgekehrt, haben Sie Ihre Eindrücke von Michelangelos unvollendeten Werken geschildert. Mir schien, dass Sie dort eine Verbindung zu Ihrer eigenen Vision gefunden haben.

    AP: Ich erinnere mich nicht.

    IR: Sie sollten Ihre Eindrücke aufschreiben.

    AP: Aber das mache ich bereits. Sie sind im italienischen Konzert.

    IR: Was bedeutet der Titel? Sind es die Impulse, die du in Italien bekommen hast oder was?

    AP: Ich weiß es nicht. Es kommt nach langer Zeit alles von selbst.

    IR: Was genau?

    AP: Was es bedeutet. Ich würde einen solchen Titel nicht setzen, bevor ich nach Italien gehe.

    IR: Erinnern Sie sich nicht noch lebhaft an diese Beziehungen zwischen Michelangelo und der Musik?

    AP: Für mich gibt es diesen Moment nicht, diesen Eindruck. Ich kann das nicht nachvollziehen… Ich kann mein Geld nicht hinter die Worte stecken…. Nein, es ist kein Witz. Ich leide immer sehr, wenn ich viel geredet habe. Generell rede ich nicht viel. Ich habe gerade keine Inspiration … Reden wir über etwas anderes.
    IR: Nun, wählen Sie das Thema. Über Frauen können wir nicht reden (schaut zu Eleonora, die im Begriff ist, sich zu entfernen). Nein, Nora, geh nicht weg. Er redet besser, wenn du hier bist, und das ist auch kein interessantes Thema. Lass uns darüber reden, was du nächstes Jahr schreiben möchtest!

    AP: (macht einige obskure Bewegungen in der Luft mit seiner Hand) Nun, so …

    EP: Was ist „so“? Aber vielleicht fängst du gar nicht erst an zu schreiben, sondern zu tanzen. Sag mir, “so” ist? Welcher Ton ist es?

    AP: Welcher Ton?

    EP: Welche Farbe hat dieser Klang?

    AP: Blau.

    EP: Was für ein Blau?

    AP: Hellblau.

    EP: Fast weiß?

    AP: Ja.

    EP: Gut, wir sind endlich irgendwo angekommen. Fliegt oder springt oder geht es?

    AP: Dort scheint die Sonne, aber wir sehen sie nicht.

    EP: Wir sind nicht geblendet?

    AP: Nein, sind wir nicht. Unser Geist sehnt sich nach dieser Farbe und diesem Licht und möchte ihm gerne entgegenfliegen. Am liebsten würdest du sofort gehen…

    EP: Was verbindet es? Welche Farben belasten es?

    AP: Es ist mit Ketten gefesselt.

    IR: Aber bricht es aus?

    AP: Welchen Sinn hat es zu leben, wenn Sie nicht daran glauben, sich zu befreien?

    IR: Aber eigentlich…

    AP: Was eigentlich?

    IR: Befreit es sich?

    AP: Natürlich tut es das.

    EP: Nun, wir sind ziemlich nah dran. Was macht dieser Sound, was hat er dort gesucht? Wie würde es aussehen?

    AP: Ich weiß nicht, wie es aussehen würde. Eine Anmerkung, sicherlich. “A”.

    EP: Aber vielleicht zwei Noten?

    AP: Zwei ist schwierig. Wenn „A“, dann nur „E“ zusätzlich absenken. Nur niedrigeres „E“.

    EP: Er hat überall „A“. Auch Quart taucht überall auf.

    IR: Dann ist es nicht schwierig?

    AP: Aber es ist nicht genug. Es reicht nicht…

    IR: Aber wie viel sollte es sein? Wie viel wäre am besten?

    AP: Es ist ein bisschen traurig. „A“-Moll ist ein bisschen traurig. Aber es ist auch so schön…

    EP: Aber was, wenn wir „C“ hinzufügen?

    AP: Nein, nein. Es ist zu roh. Und Fett.

    EP: Also, wir haben zwei Notizen?

    AP: Ja. Sie können es jedes Mal sein.

    IR: Aber wie ist es {sauber}? Immer noch durch diese Farbe?

    AP: Es ist {sauber}, wenn es friedlich ist.

    IR: Wie sieht dieser Frieden aus?

    AP: Stehend. Und verlässlich. Und zart. Und es sollte ein bisschen glücklicher sein, als ich es mir jetzt vorstellen oder träumen kann.

    IR: Macht Ihnen Italian Concerto mehr Freude als Tintinnabuli?

    AP: Italian Concerto macht mir im Moment viel Unglück, weil es nicht gelungen ist.

    EP: Aber viele Stücke sind zunächst nicht gelungen.

    AP: Na ja, aber ich habe es so grandios serviert bekommen – ehrwürdige Solisten und Orchester und während des Festivals…

    EP: Ich glaube, er war mit „Tabula Rasa“ etwas glücklicher als vor einem Jahr.

    AP: Ich weiß es nicht.

    EP: „Tabula Rasa“ hatte so viele Korrekturen. Er nimmt immer noch Korrekturen daran vor.

    AP: Die Sache ist die, diese beiden Kompositionen sind nicht zu vergleichen. Wir hatten viele Proben für „Tabula Rasa“ mit dem Orchester und den Solisten, aber trotzdem war die Uraufführung mit Kremer und Grindenko sehr rau.

    EP: Was ist dann das Glück in der Musik?

    AP: Glück ist überall gleich. Sei es in der Musik oder was auch immer.

    IR: Aber sagen Sie uns, was haben Sie jetzt bei der Aufführung von „Tabula Rasa“ während des Festivals gefühlt?

    AP: Ich war wie ein Zuhörer im Saal, es hat mich bewegt.

    IR: Ein sehr gutes Zeichen.

    AP: Ich weiß es nicht.

    EP: Ist diese hellblaue Note schon verschwunden?

    IR: Nein, er redet nur darüber.

    AP: Aber es wäre manchmal notwendig, etwas schwarze Farbe hinzuzufügen.

    EP: Warum?

    AP: Ich weiß es nicht. Manchmal entsteht ein Bedürfnis danach, so eine Aggressivität, vielleicht ist es ein Schatten, der…?

    IR: Haben Sie jemals das Schwarz hinzugefügt?

    AP: Nein, ich weiß nicht, was ich hinzugefügt habe. Ich weiß, was ich jetzt tun will. Ich bin nicht daran interessiert. Ich schaue in die andere Richtung.

    EP: Wir haben bereits drei Noten – zwei hellblaue Noten, eine schwarze, aber welche Note ist die schwarze?

    AP: Die schwarze Note kann einfach ein starker Touch im Bass sein.

    EP: Ah, aber es war schon überall, absolut. Ich möchte allen zeigen, dass immer dieser Basston da ist und er sich nie davon befreit.

    AP: Ich nicht. Jetzt können Sie dieses Gespräch alleine fortsetzen. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.

    IR: Musik ist wie andere Künste das Ergebnis einer bestimmten Denkweise. Was denkst du über das Leben?

    AP: Wie wir alle. Ich denke, wir alle sind in dieser Frage ähnlich. Es gibt etwas, das allen Menschen gemeinsam ist. Zwischen ihren Gedanken, ihren Wünschen, ihren Aktivitäten. Aber wie sehen sie aus, sagen wir mal, ein drittes Auge beobachtet sie von der Seite, ich weiß es nicht. Ich traue mich nicht, darüber den Mund aufzumachen
    Punkt.

    IR: Also kommen wir zu dieser gemeinsamen „Sinn des Lebens“-Angelegenheit, oder…?

    AP: Irgendwie muss man sein Leben leben. Es ist nicht so einfach, aber darüber zu sprechen ist noch schwieriger.

    IR: Philosophen, die daran gewöhnt sind, ihre Gedanken zu ordnen und zu definieren, können diese Dinge auch nicht definieren.

    AP: Eigentlich definieren und erklären wir diese Gedanken die ganze Zeit, mit unseren Taten, nicht nur mit unseren Worten.

    IR: Aber vielleicht sind wir in unseren Worten nicht genau, vielleicht sind wir in unseren Taten präziser?

    AP: Ja, natürlich. Aber es ist eine ziemlich schlechte Art, sich auszudrücken und Zeugnis abzulegen. Ich glaube, es gibt eine spezielle Sprache in uns, die verwendet wird, um die wichtigsten und heikelsten Dinge in uns zu verwalten.

    IR: Unaussprechlich, wie sie sagen. Musik ist auch die Sprache. Sie haben versucht, es so oder so zu erklären, aber ist es nicht unerklärlich?

    EP: Arvo hat mir einmal etwas Interessantes erzählt: „Ich kenne ein großes Geheimnis, aber ich kenne es nur in der Musik und nur durch die Musik kann ich es ausdrücken. Wie komme ich dazu!“

    IR: Wie hast du dich gefühlt? Hattest du das Gefühl, dass du weißt, oder hattest du das Gefühl, dass du wahrnimmst? Ist es geblieben oder ist es verschwunden? Ist es etwas Konstantes?

    AP: Nun, es muss einige konstante Werte haben, sonst kannst du alles machen: nimm ein paar Instrumente mit und schreibe die Teile aus, während du in dieser Euphorie bist. Aber diese Art des Schreibens hat keine Werte. Unser Preis ist, was unsere Moral und unsere Fehler sind, unser wahrer Preis. Hör zu, ich esse deinen Apfel, vielleicht kann ich deine Fragen dann besser beantworten.

    IR: Es ist eigentlich dein Apfel, er ist nur hierher auf mich zugerollt.

    AP: Ich mag Apfelkerne sehr. Es ist so gut, Samen zu essen. Ich habe das Gefühl, dass etwas in diesen Samen eine Rolle spielt. Etwas Macht.

    EP: Vitamin-E.

    AP: Nein, Leben.

    IR: Schauen Sie, da kam die Wissenschaft, ein Modell, aber von hier kam die Philosophie.
    AP: Und der Samen hat eine Formel, im Samen gibt es eine Verallgemeinerung. Im Saatgut gibt es eine Reduktion. Auf Minimum. Und es stirbt nie.

    IR: Erinnern Sie sich, dass ich Arvo gezwungen habe, den Zeitraum, in dem er die Erste Symphonie schrieb, mit dem aktuellen Zeitraum seines Schaffens zu vergleichen? Bis heute gab es eine große Reduzierung. Ist hier keine Antwort?

    AP: Ja.

    IR: Würden Sie zum Beispiel eine Solo-Harfe verwenden?

    AP: Niemals. Harfe kenne ich nicht.

    IR: Nur deswegen?

    AP: Ja, vielleicht.

    IR: Aber Klavier?

    AP: Aber Klavier. Sehr gut.

    EP: Er hat über diese Musik gesagt, dass sie wie ein Kostüm für jedes Wetter ist. Spielen Sie es mit dem Orchester oder singen Sie es oder spielen Sie es auf einem traditionellen Volksinstrument.

    AP: Ja. Das ist richtig.

    EP: Es geht um die Farbskala. Wenn das Instrument zur Musik passt, können Sie die Musik damit spielen. Beim Ensemblespiel ist die zentrale Frage – welches Instrument dominiert? Dementsprechend müssen Sie die Instrumente ausbalancieren. Es ist praktisch alles …

    AP: …die Sorge des Dirigenten.

    EP: Nicht alle Kompositionen sind nach diesem Prinzip geschrieben, einige sind durch die Klangfarbe festgelegt, aber sein Denken bewegt sich immer noch auf dieser Ebene.

    AP: Befriedigt Sie diese Antwort?

    IR: Absolut. Ich höre den zweiten Teil von „Tabula Rasa“ aus der letzten Aufführung, diese Transparenz und…

    AP: … aber es ist sehr schwer zu finden. Anfangs war ich lange total verwirrt. Ich weiß nicht, ob es meine Schuld ist, dass es bei den ersten Proben nicht klingt. Vielleicht liegt es an uns allen, dass wir dieses sich verändernde akustische Phänomen nicht finden und suchen können. Und damit haben wir viel Mühe mit
    kein Grund. Es ist möglich, dass wir diese möglicherweise gespeicherten Versionen sogar zerstören. Aber es ist natürlich.

    IR: Stellen wir uns jetzt vor, dass wir dieses Phänomen bekommen und dass wir es problemlos von einer Komposition zur anderen reproduzieren können.

    AP: Sind wir der Interpret oder das Orchester? Vilnius Chamber Orchestra hat es zum Beispiel.

    IR: Ich spreche abstrakt. Wir haben dieses Niveau erreicht, und wir wollen weitermachen.

    AP: Nun, darüber müssen Sie sich keine Sorgen machen. Wenn ich Brot so sehr mag und es mir so viel gibt, ist es sehr gut, es zu essen. Und so spielt es keine Rolle, ob ein Komponist viele Kompositionen schreibt, die ziemlich ähnlich aussehen. Wichtiger ist, dass es gute Kompositionen waren.

    IR: Es ist interessant, wie sich der junge Beethoven vom alten Beethoven unterscheidet. Bach hat sich viel weniger verändert. Bach hat seine Fähigkeiten nur verbessert.

    AP: Bach hatte mehr Stabilität in seinem Leben. Er war mit der Kirche verbunden, verbrachte sein ganzes Leben hinter der Orgel und…

    EP: …21 Kinder…

    AP: Sie müssen ihn auch stabil gehalten haben.

    IR: Wenn Beethoven ewig leben würde, wohin würde er gelangen, was denkst du?

    EP: Auf die Stille, denke ich. Zum „Nicht-Schreiben“.

    AP: Aber vielleicht ist er dort angekommen. Zum unendlichen Leben. Sonst würde seine Musik nicht leben. Er lebt einfach in dieser Form für uns.

    IR: Haben Sie jemals darüber nachgedacht, was Mozart geschrieben hätte, wenn er 70 Jahre alt geworden wäre?

    AP: Ich glaube nicht, dass es Zufall war, dass er mit 35 starb.

    IR: Oder hätte er nichts geschrieben, wie Sibelius oder wie Puschkin, der schrieb, bis er leer war?

    AP: Ich weiß es nicht. Vielleicht waren diese Menschen am Ende nicht leer. Vielleicht waren sie einfach still, lebten ein anderes Leben. Wir wissen es nicht, oder? Dieses Schweigen bedeutete nicht, dass sie aufgehört hatten, sich weiterzuentwickeln. Sie drückten sich einfach auf andere Weise aus.

    IR: Wollen Sie schweigen?

    AP: Ich rede nicht sehr gerne.

    IR: Nein, ich meine – in deiner Musik.

    AP: Keine Musik zu schreiben? Ich weiß nicht.

    EP: Will kein Komponist werden! Manchmal fliegt er durch den Raum und singt – ich will Komponist werden, ich will Komponist werden! Aber schau, heute Abend – er tut es nicht!

    AP: Ich muss mehr Samen essen.

    IR: Was denkst du, was bringt die aktuelle Generation in die Alte Musik? Was erlaubt es, das ganze XIX Jahrhundert zu passieren?

    AP: Ich glaube nicht, dass wir das von irgendeiner Ära sagen können, dass wir einfach daran vorbeigehen können. Wir haben einfach zu viel von diesem Essen bekommen. Wir brauchen etwas anderes – dieses, das wir so lange vermisst haben. Es ist nicht nur eine Modesache, dass Alte Musik heute so viel Aufmerksamkeit erhält: Die ganze Welt verlangt nach dieser Schönheit, Reinheit und Frische.

    IR: Vielleicht hat der zeitgenössische Schönheitsbegriff etwas mit der Schönheit der Alten Musik zu tun. Welche Schönheit wäre es?

    AP: Liebe ist Liebe, Schönheit ist Schönheit.

    EP: Romantiker liebten sehr. Warum wurden sie so sehr dafür verantwortlich gemacht?

    AP: Sehr schlecht, wenn sie es wären.

    IR: Es erinnerte mich an ein japanisches Haiku: Eine Heuschrecke schreit vor Liebe, ein Glühwürmchen brennt mit stiller Liebe.

    AP: Sehr gut.

    IR: Mir ist klar, dass Arvo in seiner Musik versucht, diese Helligkeit und dieses Licht zu erreichen, alles, was es bereits gab, aber in anderen Formen.

    AP: Ich habe Sie jetzt nicht ganz verstanden. Tut mir leid, ich habe etwas verpasst.

    IR: Sehen Sie Parallelen zwischen Ihren Kompositionen und Alter Musik?

    AP: Ja, vielleicht.

    IR: Wo ein typischer Zuhörer nur einige Schattierungen hört, hören Sie Tausende von ihnen?

    EP: Er hat es so viel studiert, mit Bleistift und Papier. Er hat sehr zugehört. Alles begann vor etwa 15 Jahren. Jetzt haben wir einige Ergebnisse, aber Arvo hat es noch nicht ganz.

    IR: Ich erinnere mich an diese dicken Notizbücher über die Bewegung einer Melodie. War es nur eine Übung? Wie hast du es genannt? Hast du sie nicht noch einmal studiert? Hast du sie gespeichert? AP: Eigentlich muss man Mut haben, für jedes Wort, jede Note verantwortlich zu sein.

    IR: Sie haben übrigens auch in diesen Notizbüchern Korrekturen vorgenommen. Wurden sie sofort oder später durchgeführt?

    AP: Auf jeden Fall. Ich denke, alles sollte aufgeschrieben werden. Manchmal ist es sogar gut, so zu verallgemeinern, sich selbst zu analysieren. Es ist anders, wenn man sich diese Schriften sofort oder manchmal später ansieht. Es ist schon etwas anderes. In den meisten Fällen erkennt man sie nicht. Vor allem, wenn Sie diese Notizen in Eile gemacht haben.

    IR: Sie verwenden verschiedene Farbstifte, um Notizen zu schreiben. Hat es eine besondere Bedeutung?

    AP: Ja, natürlich.

    IR: Und jetzt, mit Abstand – helfen Ihnen diese Farben, sich an den Moment des Schreibens zu erinnern?

    AP: Das nicht. Wenn ich einen Text schreibe, wähle ich oft diesen oder jenen Farbstift. Ganz entscheidend ist, welche Farbe vorher da war. Die Kombinationen dieser Farben sagen mir sicherlich etwas. Vielleicht wurden sie mir gegeben, um mir zu helfen.

    IR: Ich stelle mir vor, dass Sie diese Farben nicht mit Ihrem Verstand auswählen, sondern dass Sie vorher meditieren?

    AP: Ja, manchmal unterscheide ich Gedanken einfach über verschiedene Farben. Es ist keine „Farbmusik“, davon weiß ich nichts. Es ist einfach eine kleine Abwechslung, ein Trost für mich in einem ziemlich schweren und traurigen Moment. Manchmal zwinge ich mich sogar zum Schreiben.

    IR: Ja, ich finde diese Filme über Musiker ziemlich ungeeignet, weißt du, wo alles so romantisch ist. Wo Musiker leiden, während sie ihren Lebensunterhalt verdienen, aber in ihrem kreativen Prozess glücklich sind. Glaubst du das? Hatten Sie jemals das Gefühl, etwas beendet zu haben?

    AP: Ich glaube, dass große Männer tatsächlich das Gefühl hatten, etwas beendet zu haben. Aber vielleicht tun sie das nicht. Ich weiß nicht … Fragen Sie mich etwas anderes. Verzeihung! Hast du genug Band und ist es überhaupt hörbar?

    Browse in the Library:

    and subscribe to our social channels for news and music updates:

    arvo pärt sheet music download

    Sheet Music download here.

    Arvo Pärt – Tabula rasa

    00:00 Fratres 11:24 Cantus in memoriam Bejamin Britten 17:37 Summa ’77 22:38 Summa ’78 28:05 The Beatitudes 35:13 Spiegel im Spiegel 43:30 Festina lente 49:38 Tabula rasa – Ludus 59:38 Tabula rasa – Silentium

    Please, subscribe to our Library. Thank you!

    sheet music library

    It’s nice to meet you.

    Sign up to receive our new posts in your inbox.

    We don’t spam! Read our privacy policy for more info.